Эта демонстрация, как отметил Посол Японии в Республике Беларусь Сигэхиро Мимори, проходит в рамках фестиваля «Японская осень в Беларуси». Он сам с удовольствием еще раз приехал в Витебск и взял с собой супругу, которая очень хотела посетить город, где родился Марк Шагал. Лоретта – большая поклонница творчества этого художника.
– Всем моим соотечественникам, которые гостят в Беларуси, я бы посоветовал обязательно побывать в Витебске, городе с богатейшей культурой, столице Международного фестиваля искусств «Славянский базар». Контакты между нашими странами укрепляются и в области преодоления последствий ядерной катастрофы, которую мы пережили, и в экономике, и в культуре, – подчеркнул господин посол.
Он принял участие в чайной церемонии в качестве почетного гостя и надел по такому случаю кимоно. Конечно, холл Дома кино, где проходило действо, мало походил на тясицу – чайный домик, который японцы называют маленькой вселенной. Вход в него очень низкий и неудобный, но это, как говорит Юко Кацура, символизирует границу в мир, удаленный от суеты. Пришедшие на мероприятие могли это увидеть на экране. В остальном же мастер постаралась создать атмосферу присутствия на настоящем ритуале.
Сама процедура заваривания чая завораживающая. Она отточена до мелочей. Используется специальная посуда: фарфоровые пиалы, шкатулки для хранения чая, чайницы, бамбуковые ложки и венчики для взбивания напитка. Шелковые салфетки, которыми протирают чашки и ложки, складывают по определенным правилам – это целая наука. По традиции гостей угощают порошковым зеленым чаем – маття. У нас такого не найти, но Сигэхиро Мимори пообещал поспособствовать его импорту в Беларусь. Правда, этот напиток, который в конце церемонии удалось попробовать всем присутствующим, на большого любителя. Он с необычным привкусом и запахом моря. Как пояснила Юко Кацура, такой чай выращивается под тростниковыми или соломенными циновками. Из-за этого терпкость листьев уменьшается и накапливается тианин, который придает чаю специфический вкус. Затем молодые листья выдерживают на пару, сушат, убирают прожилки и перетирают в каменной мельнице. Напиток готовят, заливая порошок 80-градусной водой и взбивая венчиком.
До чаепития гостей угощают сладостями, которые символизируют пору года. Сначала подают очень густой напиток, чашку с которым гости передают друг другу, затем – более слабый. Церемония проходит в тишине, только в конце гости интересуются, где сделана посуда, каков сорт чая и благодарят мастера.
– Тя-но-ю – это культура японского гостеприимства, с которой мы хотим познакомить белорусов, – сказал посол.
А чтобы японцы больше узнали о традиционной культуре Витебщины, им подарили книгу, представляющую народные ремесла придвинского края. Вручая ее господину Сигэхиро Мимори, заместитель начальника главного управления идеологической работы, культуры и по делам молодежи облисполкома Лариса Оленская отметила, что благодаря таким мероприятиям далекая Страна восходящего солнца стала нам ближе. Это точно могут сказать учащиеся колледжа культуры и искусств, которых облачили в кимоно и доверили помогать мастеру в чайной церемонии.