Автор: . Дата создания:

Недавно «Белсоюзпечать» отметила 100-летний юбилей. У многих эта структура по-прежнему ассоциируется с киосками, в которых можно на выбор приобрести любое периодическое издание, хоть ассортимент товаров в них значительно расширился. А что изменилось в работе киоскеров — этих самых информированных (ведь свежие газеты всегда под рукой) людей? Секретами профессии и теплого настроения поделилась Лариса Акулёнок, продавец торгового павильона №26 «Белсоюзпечати» возле железнодорожного вокзала Витебска.

 

Первые газетные киоски, существовавшие еще в царской России, назывались «печатные шкафы» и располагались на крупных железнодорожных станциях. На территории нашей области в конце XIX века они были в Орше. Днем основания системы распространения периодических изданий считается 21 ноября 1918 года, когда Совет народных комиссаров принял  декрет «Об установлении в учреждениях почтово-телеграфного ведомства продажи произведений советской печати»: газет, журналов, брошюр и книг.

 

Во всем — порядок

Первое, что узнала, – слово «киоскер» применительно к работнику торгового объекта «Белсоюзпечати» устарело еще лет пять назад. Сегодня это продавец.

Первая смена здесь начинается в 6.30 – задолго до того, как открываются другие торговые точки. Включив кассовый аппарат, кофемашину (ими сейчас оснащены все павильоны и киоски), продавец сразу окунается в привычный ритм работы. Покупателей немало, даже несмотря на ранний час: это работники железнодорожного и автовокзалов, транзитные пассажиры и гости Витебска, прохожие.

Ранним утром в павильон доставляют свежую прессу, продавцу необходимо успеть разложить все по своим местам, чтобы поклонники печатного слова смогли без задержек приобрести любимое издание. Выкладка очень важна, рассказала Лариса Акулёнок. Под ее руководством пытаюсь справиться с ответственной задачей: газеты и журналы для удобства покупателей и быстрого поиска рассортировать по тематике. А это непросто: нужно знать, о чем рассказывается в том или ином издании, и хотя многое можно понять по обложке, срабатывает такой подход не всегда. Поэтому Лариса Геннадьевна мне подсказывает.

Яркие детские журнальчики раскладываю так, чтобы были видны названия. Особая полка – периодика для садоводов и огородников. Женские, мужские, о здоровье, для пенсионеров и прочие издания также находят свои места. Самые ходовые – «Советская Белоруссия», «Комсомольская правда», «Рэспубліка», «Аргументы и факты» и др. – на отдельной стойке.

– Что вас привело в «Белсоюзпечать»? – спрашиваю свою наставницу, справившись с заданием.

– Попала сюда, можно сказать, случайно, – улыбается она. – Пришла 22 года назад, да так прижилась, что уже и не мыслю себя на другом предприятии.

Она помнит то время, когда вместе с напарницей работала в деревянном киоске, вместо современных касс были счеты, документации приходилось заполнять на порядок больше, зимой было холодно, а летом душно – условия, мягко говоря, суровые. Современный павильон возле вокзала был установлен только в 2007 году, и здесь моя собеседница работает почти с начала его открытия.

Ешь, пей, читай!

Спрос покупателей в большой степени зависит от того, где расположен торговый объект. Граждане отъезжающие, кроме кофе и перекуса, приобретают в дорогу газеты и журналы со сканвордами и другими головоломками. Также берут книги. Удивило, что самый большой спрос на них – среди мужчин. Даже женские романы не улетают с полок так быстро, как боевики. Кстати, работники павильона №26 в прошлом и этом году получили дипломы III степени в номинации «Лучший торговый объект по реализации книжной продукции».

– На выручку влияет даже время года, – рассказывает Лариса Акулёнок. – Уровень продаж взлетает в разгар дачного сезона. Перед праздниками как горячие пирожки расходятся игрушки, подарочные косметические и парфюмерные наборы. Хорошо раскупаются канцтовары.

За время моей «смены» в павильоне десятка полтора покупателей приобрели проездные на общественный транспорт. Это тоже товар из топа продаж: в автобусе или троллейбусе их не всегда успеваешь купить, да и на декаду билеты там не распространяются. К тому же в киоске или павильоне можно рассчитаться банковской картой.

С появлением в торговых объектах «Белсоюзпечати» банковских терминалов скорость обслуживания повысилась.

– Сегодня уже и пенсионеры все чаще прибегают к безналичным платежам. Самое большое удобство при расчете картой в том, что не нужно возиться с копейками, – делится мой временный руководитель.

И улыбка, без сомненья…

– Что самое трудное в работе? – интересуюсь у продавца.

– Пожалуй, только общение с покупателями.

Опытным глазом она определяет, кто из посетителей не в настроении. Если в воздухе вдруг начинают летать искры недовольства, старается сгладить ситуацию, чтобы не возникло конфликта.

– Улыбка – вот наше главное оружие, перед ней пасуют даже самые хмурые люди, – поддержала разговор продавец Валентина Казанцева, в день моего «боевого крещения» сдававшая напарнице смену.

– Не стоит отвечать колкостью на колкость, лучше постараться сделать так, чтобы покупатель ушел с потеплевшим сердцем и покупкой, – согласилась Лариса Акулёнок.

Что интересно: даже если человек приходит за конкретным товаром, и его нет, то с пустыми руками он вряд ли уйдет. Почему? Да потому что Лариса Геннадьевна сразу же предложит что-то взамен. Она знает весь ассортимент наизусть, где что лежит и как это найти. Феноменальная память с годами только укрепилась: покупатель не будет ждать, пока она вспомнит. Особенно когда наплыв большой и все спешат по своим делам. Оттого реагировать надо мгновенно, хотя и без суеты.

Спокойствие, как я заметила, действует заразительно, и те, кто чем-то недоволен, начинают остывать, глядя на приветливого и уверенного продавца.

Для работника «Белсоюзпечати», поняла я на примере Ларисы Акулёнок, важно любить свою профессию, быть терпеливым и разбираться в психологии. Все личные неурядицы она оставляет за входной дверью павильона и обращается к людям с теплотой. А они отвечают тем же.

Фото Антона СТЕПАНИЩЕВА.