Частное предприятие «Бюро переводов города Витебска» готово бесплатно оказывать услуги по переводу документов переселенцам из зоны боевых действий на Украине. Сейчас компания рассчитывает на информационную поддержку этой инициативы со стороны знакомых, клиентов и всех неравнодушных земляков, при этом берет на себя посреднические функции по оказанию еще и гуманитарной помощи пострадавшим.
С суровой реальностью положения мирных людей на юго-востоке соседней страны директор предприятия Наталья Скибская столкнулась случайно. В Бюро обратилась обычная витебская семья за переводом с украинского. В разговоре выяснилось, что услуга необходима не им, а знакомой многодетной семье с Украины, которая, убегая от ужаса боевых действий, бросила все и оказалась в Витебске. «Решение не брать денег за перевод было осмысленным и принималось нами (мной и переводчиком) совместно. В такие минуты все прочие социальные роли уходят в сторону, ты вспоминаешь, что, прежде всего, являешься человеком с его способностью сострадать», - вспомнила Наталья Петровна с чего все начиналось.
Укрепила веру в правильности подобного шага история 70-летней жительницы одной из деревень Шумилинского района, которой также потребовался перевод. Пожилая женщина предоставила кров семье очень дальних родственников из Луганска, которых она пригласила к себе после начала постоянных обстрелов города. Ей оформляли перевод личных документов родственников, в том числе мальчика Максима – первого сентября он сядет за парту уже белорусской школы.
Наталья Скибская рассчитывает, что примеру ее компании могут последовать и другие предприятия и организации области. Тем более что, судя по общению с клиентами, украинские переселенцы нуждаются в помощи, и прежде всего речь идет о жилье и работе. Чем я могу помочь? - этот вопрос по праву может задать каждый из нас.