Понять это с каждым днем становится труднее. Без «Википедии» или англо-русского словаря зачастую не обойтись. Особенно усердствует русскоговорящая братия, перебравшаяся на постоянное место жительство в США и страны Евросоюза. На своих страницах в соцсетях, где у них в подписчиках в основном бывшие соотечественники, они вещают о простом и вечном не простыми и, надеюсь, не вечными словами. Зачем? Может, хотят таким образом продемонстрировать, что легко вписались в неродное пространство? Или овладели иностранным так виртуозно, что теперь им трудно выразить свои мысли на русском, поэтому предпочитают оставлять некоторые слова в зарубежном исполнении? А, может, думают, что их англицизмы обогащают русский язык? Как бы то ни было, страшно представить, во что превратится «великий и могучий», если эти новоиспеченные заимствования приживутся. Приведу выдержки из потока сознания одной дамы: «Лонгрид про финальную часть программы «…» За время подготовки к интервью подсела на подкасты «…» Спасибо за интервью и буллет-пойнтс нашего подхода к сторителлингу, за фрирайтинг без фильтра «…».